Peresyp (Пересып) was one of the later areas of the city to be attacked in the pogrom as it is separated from the rest of the city by a ravine, and was not on the route of the marchers. It is a predominantly working class area and only 20% of the population was Jewish, compared with 50% in some other areas. Even though it runs along the coast, it was a mostly industrial area which does not feature much in Odessa history, as it does not compare with either the wealthy centre or colourful Moldavanka. Its own stories must lie hidden in the walls of the old buildings still lining the main streets and small lanes. The Jews in Peresyp were shopkeepers as well as skilled artisans, factory workers and casual labourers on the nearby docks. Several factories related to the grain trade, such as flour mills , as grain was brought from the interior to the port at Odessa to be shipped all over the world. As much of the grain throughout the 19th century was brought to the docks by oxen dragging heavy wooden carts over the unmade roads, there were also tanneries, slaughter houses and factories for meat preservation and tallow making, as it was not worth the cost and effort to take all the oxen and carts back.
Oxen, carts and sacks of wheat, 19th c
Many Jews took on the laborious business of visiting farms throughout the Ukraine and coordinating the delivery of grain to Odessa, a process that lasted from May to September. Eventually the transport was taken over by rail.
Moscovskaya St, Peresyp
Probably quite a few of the pogrom hooligans were the casual dockworkers who lived around Peresyp and did not want to rampage in their own area, leaving it to others to finally march down the streets causing destruction. None of the Russian reports focuses on or even mentions the streets attacked or the numbers of people killed in Peresyp.
Peresyp on google streetview
However, on the website Museum of Family History (http://www.museumoffamilyhistory.com/ce/odessa/pogrom-unionmembers-A-G.htm) there is a letter written by Jacob Tenenholz to the Committee of the Jewish Colonization Association in Paris from a group of about 100 Jewish Peresyp union-members and heads of households asking for help to leave Russia after the pogrom. The letter is written from the address 17 Bozhakina St. Peresyp is long and narrow, running along the coast, and originally had four main parallel streets, one of them the coast road, and the third one being Bozhakina.
Now the coast road is broken up and two of the parallel roads make up the carriageways of the M14. Many road names have changed. If the second carriageway was the old Bozhakina St, then this would have been the house where Jacob Tenenholz lived and possibly one of the streets affected by the pogrom.
17 Bozhakina St, Peresyp
Nine families on the list also had the same names as people in the pogrom death records, although several were fairly common Jewish names. The list of nine families was as follows:
D. Dorin, age 38, “charrotier”wife, age 36, sons: ages 15, factory worker; ages 11, 6 and 1, daughter, age 4
Muny Dorin, age 46, “s’occupe de charriage?” wife, age 44, son, age 14
G. Gelman, age 32, buttonier wife, age 30, sons: ages 12, 5 and 2, sister, age 20, milliner
A. Sch. Goichman, age 50 wife, age 45, sons: 23, 10 and 5, daughters: 21, 14 and 7
S. Kritschevsky, age 38, worker in a mill wife, age 35, sons: ages 14, 12 and 11, daughter, age 3
Ichel Mankovsky, age 33, labourer wife, age 26, sons: ages 7 and 6, daughter, age 4
R. Nemirorovsky, age 40, “currently colonist” wife: age 38, shopkeeper, son, age 17, daughters: ages 11 and 8
W. Poleikov, age 38, “bottenier,” labourer wife, age 36, sons: ages 12, 8 and 3, daughters: ages 10 and 6
W. Rabinovitsch, age 46, labourer wife, age 38, sons: ages 17 and 16
The people in the pogrom death records with these surnames, 4 adults, 4 in their teens, and 2 small children, are:
1841 Dorin Berel Motev 31
1815 Goikhman Shlema Gershov 45
1816 Gelman Shaya Shlemov 25
1915 Gelman Efoim-Menash Zusev 2 years 5 months
2018 Gelman Isruel Zusev 5
1570 Gelman Fradya Meerova 38
1871 Krichevski Gersh Khaikelev 19
1888 Mankovski Moishe Idelev 19
1902 Nemirovski Yankel Moishev 15
1946 Polyakov Lazar Leibov 18
1564 Rabinovich Freida 70
1963 Rabinovich Avrum Nukhimov 60
2033 Rabinovich Solomon about 30 visitor from Riga
1841 Дорин Берел Мотьев 31
1815 Гойхман Шлема Гершков 45 Кодым
1816 Гельман Шая Шлемов 25
1915 Гельман Эфоим-Менаш Зусьев 2г 5м
2018 Гельман Исруэль Зусьев 5
1570 Гельман Фрадя Меерова 38
1871 Кричевский Герш Хайкелев 19
1888 Маньковский Мойше Иделев 19
1902 Немировский Янкел Мойшев 15
1946 Поляков Лазар Лейбов 18
1564 Рабинович Фрейда 70
1963 Рабинович Аврум Нухимов 60
2033 Рабинович Соломон около 30
Two other family names were in the pogrom records and in the 1904-5 directory owning property in Peresyp, Goliak and Fefer, (Голяк и Фефер) although they owned property in several areas. Duvid Faivelev-Leibov was a second guild grain merchant who owned property in the centre and in Peresyp, one at 160 Bozhakina St, but the 22-year-old who died in the pogrom, Abram-Lazar Leibov may not have been related. G. Goliak owned property on the outskirts of Peresyp, at Slobodka Baltovka on Baltskaya, but the pogrom victim was 36-year-old Luzer Duvidovich, and there was a D Goliak who owned a house in Moldavanka at 39 Vinogradnaya and was possibly the father of Luzer, as mentioned earlier (The pogrom at Moldavanka).
Peresyp Slobodka Baltovka (Слободка Балтовка)
Google streetview does not cover Slobodka Baltovka or Baltskaya, which lie across the railroad line from the main running along the coast. While trying to position the marker to see if it was possible to get a view across the railway, I accidentally found myself on a little lane going down to the sea, nearby but in the other direction from Baltskaya. It seemed a typical little Peresyp lane.
Peresyp lane to the coast
Of the surnames on the list of families in Peresyp desperately trying to leave Russia, it stood out that several appear on lists of people, including whole families, wanted by the police in Odessa for their socialist activities. There is one list online entitled Jews under police surveillance 1905 (http://www.eilatgordinlevitan.com/rokiskis/rok_pages/jews_under_police_surveillance_1905_parts1and2.html), which has several surnames that are in the pogrom death records. The people under surveillance were:
Goikhman, David Iankel
Groisman, Levi Itsek Moshko
Kaplun, Mordko Meier
Rabinovich, Viktor Khaim-Iankel
Shapiro, Maria Semen
Another list of people wanted by the Okhrana in Odessa is in an online excerpt from an article in Avotaynu Winter,1995 by George Bolotenko with references to material from the Russian archives – Odessa Okhrana Detachment March 1905-1906:
Azirel Nakhimov GELMAN (member of the Social Democratic Committee)
Zisia Maruksev FEINSHTEIN (19 yrs old of No.83 Preobrashenskaia Street)
Mordko Iankelev GOIKHMAN
These were members who met on January 29, 1905 at the home of the son of
Zhakar Movsheve MIKHELOVSKII at 29 Malia Arnautskaia Street. The police took ten people into custody.
This list also includes people from the Peresyp list, Gelman and Goikhman, the Goikhmans being brothers. Although the police surveillance list includes family members, the family of David Iankel Goikhman does not include Mordko Iankel Goikhman who is on the second list. Most of the Odessa people on the surveillance list were not originally from Odessa, but had been involved in a revolutionary group in Odessa and were now missing. There is also an online Okhrana 1905 document from Paris which includes several interceptions from Odessa, again with names, Kofman and Leschinsky, which are also in the pogrom death records (cdn.calisphere.org/data/…/Okhrana_XIIIc_Incoming%20Dispatches.pdf ):
Iosa D Leshhinskiy from Odessa received permission to go abroad
Interc. letter from ‘Nilka’ in Geneva to Osip Kofman in Odessa, for Faya: asks for assistance in distributing the manifesto of the Anarcho-Communists
None of the actual people under police surveillance were in the pogrom death records, either because they were in hiding or had left Odessa by then, but maybe some of the victims were related in some way to those who were wanted by the police. Because they were not given full rights as citizens, there were many anti-czarist Jews active in politics who might have been targeted by the police and by the more traditional conservative workers.
There was one Rabinovich on the surveillance list, Viktor Kaim Yankel, age 23, about whom is written: registered in Ukmerge JC; born in Shklov; finished Odessa Realschule; exiled to Siberia for surveillance for 4 years; armed resistance to the authorities in Iakutsk; was arested and sentenced to hard labor (“katorga”); escaped from Aleksandrovsk prison in 1905.
His wife Tauba Iosel Rabinovich (nee Slutsky) was also on police surveillance in Yakutia. His parents and four sisters were on surveillance in Odessa. Victor Rabinovich appears in another online record, Fond 364 (154) in the Odessa archives Прокурор Одесского окружного суда 1870-1920 (The prosecutor of the Odessa District Court 1870-1920)
The first entry on the left reads: Inquiry into the charge against V Kh Ia Rabinovich, S M Levin and others for producing hectograph proclamations for the RSDWP (Russian Socialist Democratic Workers Party) 11 Oct 1904-19 Jan 1905.
Fond 634 Odessa archives
The word ‘hectograph’ left me puzzled. I knew about the printing presses and illegal literature of the revolutionaries. I had a Russian Socialist journalist great-uncle who was barred from entry into Russia in the 1880s, but was constantly entering with false passports and spent six months in Wormwood Scrubs in 1913 for travelling with a false passport. He was finally deported to Russia after being interned in Germany from 1914 to 1916, having travelled with a false British passport. It didn’t matter that he had a wife and six British-born children in Britain. I knew that bookbinders were drawn to the revolutionary movement because they were very independent and often itinerant, going from town to town mending and rebinding books. They had the perfect opportunity to carry literature from place to place. But I had never heard of the hectograph. According to the online Early Office Museum (http://www.officemuseum.com/copy_machines.htm):
‘In the hektograph (also spelled “hectograph”) process, which was introduced in 1876 or shortly before, a master was written or typed with a special aniline ink. The master was then placed face down on a tray containing gelatin and pressed gently for a minute or two, with the result that most of the ink transferred to the surface of the gelatin. Gelatin was used because its moisture kept the ink from drying. Copies were made by using a roller to press blank papers onto the gelatin. Each time a copy was made, some ink was removed from the gelatin, and consequently successive copies were progressively lighter. In practice, up to fifty copies could be made from one master.’
1876 ad for J. R. Holcomb & Co.’s Transfer Tablet hectograph
Hectographs were occasionally used by artists, especially the Russian futurists and German Expressionists, who experimented with printing methods and making books. The result was a beautiful, faded mimeograph or carbon copy.
Kruchonykh’s Myatezh I (Mutiny I) 1920
While looking for information on hectography, I came upon this interesting quotation from Trotsky about organising eight or nine chapters of the South Russian Workers’ Union in Odessa, which led to 28 members of the union being arrested in 1898:
If it had been possible for anyone to look at this with a sober eye, at this group of young people scurrying about in the half-darkness around a miserable hectograph, what a sorry, fantastic thing it would have seemed to imagine that they could, in this way, overthrow a mighty state that was centuries old. And yet this sorry fantasy became a reality within a single generation; and only eight years separated those nights from 1905, and not quite 20 from 1917.
I hadn’t realised that Trotsky (the name apparently came from one of his prison guards in Odessa, which he used on a forged passport) had been brought up on a farm in Ukraine (in a nonreligious Jewish family) and had been sent to live with relations in Odessa when he was nine and then attended a German technical school (realschule), possibly the school attended by Viktor Rabinovich, which had a more practical curriculum than the gymnasium, including science and modern languages. It may have been that the more cosmopolitan atmosphere, integration of different ethnic groups and classes, and increased opportunity for Jewish children to learn Russian even in Jewish schools, helped the growth of radical politics in Odessa. The cousin that Trotsky lived with was a writer and publisher and sparked his love of print and printing presses. (https://ebooks.adelaide.edu.au/t/trotsky/leon/my_life/contents.html)
After the diversion with the hectograph, I began to delve into the family names that were on the Peresyp letter and the police surveillance list.