Category Archives: archives

Sara Nachmanovich, Kishinev and the orphan train

Before becoming involved in the story of Sara Rabinowitz and her baby son who was not registered in the 1905 Odessa birth records, I had been trying to find Odessa orphans travelling from Hamburg to New York in 1905 or 1906 as I saw a reference to a file of 1906 pogrom orphans in the Hamburg ship’s manifests. I was not particularly concerned about whether their family names were in the pogrom death records, as I think there were many more unrecorded names of people who were killed during the pogrom or died shortly afterwards from their injuries. I found several orphans travelling with another family, travelling with an older child to relations in America, and one sponsored by the New York Industrial Removal Office, but I could not find records for any of them after their arrival, often because the spelling was difficult to decipher. Then I came upon nearly a whole page of orphans on a ship’s manifest, the SS Amerika travelling from Hamburg, arriving in New York 25 August 1906, all sponsored by the New York Industrial Removal Office. One family of five children, from ages 15 to 6 were from Odessa. Unfortunately the name was long and fairly indecipherable, and it is transcribed as Nachwan… on the manifest. The children were listed on the manifest as: Simon 15 Kishinev, Isaac 13 Odessa, Esther 11 Odessa, Hinde 9 Odessa, Selde 6 Odessa.

I tried many combinations in my search for the family and eventually struck lucky with Nachman and thought the original name might have been Nachmanovich (Нахманович). In the 1910 census, I found a 12-year-old Sarah Nachman in Kansas City, Missouri, the adopted daughter of a well-off merchant, living with his wife, Rose, 14-year-old son, mother, sister and two servants. Sarah had emigrated from Russia in 1906. The family lived on a main street in Kansas City, now rebuilt with modern buildings on the block where they lived, but there are older houses a few blocks away.

The Paseo, Kansas City (Google streetview at sunset)

Was this Selde who was probably fostered when she arrived at the age of 6 going on 7.  A young orphan girl being sent from New York to Missouri brought to mind the orphan trains of the late 1800s and early 1900s run by Christian charities. A recent novel Orphan Train by Christina Baker Kline is based on the lives of Irish Catholic children orphaned in New York and sent to the midwest where they were often used as unpaid servants or farm labourers from an early age. The highest numbers of orphans were sent to Missouri.

Orphan train children

But Jewish orphans sent to the midwest? As a six-year-old I assume Sarah was treated as the daughter of the family, not as a servant. But how much of a daughter? How much would she have been made to feel she was one of the family? I checked the New York Hebrew Orphan Asylum records to see if Sarah or any of her brothers and sisters had spent any time at the asylum but there was only a different Sarah Nachman of the same age but with other siblings during the years 1909-13. Most of those years Sarah was definitely in Missouri.

I looked up the New York Industrial Removal Office and found nothing about orphans. They did look for job openings across the country for new immigrants, and placed young boys in apprenticeships at quite early ages, like the Scheindless boy who was sent to a mining town in Pennsylvania, a placement that did not last long. He ended up at the New York Hebrew Orphan Asylum, possibly because he wanted to be with his brother. Brothers and sisters on the orphan trains were apparently most likely sent to different homes as the important thing was simply to find homes. In the New York Industrial Removal Office online record guide (http://findingaids.cjh.org//IRO5.html ) Kansas City, Missouri is mentioned for the years 1905-1907 as a destination for their travelling agents looking for employment opportunities through Jewish organisations. There is no mention of looking for homes for orphans but this may have been a secondary part of their job, especially in 1906 when pogrom orphans were being sent from Russia.

I tried to find out more about the couple, Julius and Rose, who had only had one child and had decided to take on a Russian orphan girl from the pogrom in Odessa. In 1900 Julius and Rose, both from New York, were already living in Missouri with their little boy. The 1890 census is mostly destroyed and Julius only turns up in 1880 as a nine-year-old living in New York with his parents, Sigismund,56, and Esther, 36, and three siblings, Naomi, Abraham and Hannah, obviously a Jewish family. His father is listed as English, a doctor and disabled, and he died the next year. Sigismund is on one census in England, the 1860 census, a widow and merchant living with two unmarried sisters and a servant. He remarried in America in 1863 to Esther Hanff. On the 1870 census he is listed as a clerk in a clothing store, married with two children. On his 1875 naturalisation form he states his profession as physician. Had he trained in medicine in the 1870s or was he practising as an alternative doctor of some kind? A chiropractor or homeopath? It is impossible to find out how Esther managed after her husband died without the 1890 census. She does not turn up again in the records except as the mother of Naomi who married in 1893 and Hannah who married in 1899. Julius did very well for himself in Missouri, later moved to Chicago and then went into business with his journalist son in Florida, buying a newspaper. His son, Herbert, had started out as a reporter in Missouri, then moved to a job as a journalist in New York where he was living with his wife and son in 1920, and then in 1930 he was living in Florida.

Before looking up the Davidson family, I searched for the other Nachman siblings and soon found her two brothers in Missouri, Simon who had become Samuel, and Isaac who had become Henry. Henry, at 13, was fostered by the Kessel family. Paul Kessel was German and worked in wholesale millinery and lived in the same general area as the Davidson family. By 1910, Henry was a lodger in a house even nearer to his sister and working as a clerk in a millinery shop so must have learned the trade from his foster father. In 1920, at 27, he was again living with the Kessels and their two teenage children, and managing a millinery shop.

Victor Street, Kansas City, Kessel home 1920

In 1917, on his WW 1 registration, he was also living with the Kessels, was in the National Guard, and said he was born in Kishinev, like his older brother. At some point in the 1920s Henry went to New York, and by 1940 he was living on West 86th Street, with a wife and 11-year-old son, working as a millinery buyer. He puts his place of birth as Germany, the country of his foster father, so he may have felt accepted by this family or at least identified with them as he had continued with his foster father’ s business. Sarah had preceded him to New York, probably as soon as she left school, as she married in 1918 at the age of 19 in New York to Louis Schwartz, a fur operator, also 19. Sarah probably did not feel quite like a daughter to the Davidsons as she left their home at a young age for the Russian Jewish community of the Lower East Side. I never found her older sisters, Esther and Hinde, but possibly they had remained in New York and Sarah had kept in contact with them, planning to reunite. Splitting up families may have been necessary to find homes for as many of the younger children as possible, but it was always very difficult and siblings often searched for family later on if they had not been able to keep in touch. According to Louis’ WW 1 registration, in 1918, shortly after he married he was living on 4th Street near his family. He next appears on the 1940 census living in Brooklyn with Sarah and their three children.

Sarah’s marriage record, with the names of her parents, Bennie Nachmanowitz and his wife Lena Schneider, made it possible to trace her family in Russia. I found the births of all of the Nachmanovich children, except Sarah, in Kishinev.

Kishinev street

There is a Russian website about the history of Kishinev with a page of old maps and another on old street names and street signs.

http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-karty-kishinyova/

http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/

Kishinev 1943

In the Kishinev records, the parents are Beynish Shloime or Shimon and Edel Liba Abram Yehoshua, and the children are Shimon 1891, Ayzik 1893, Ester 1894, and Gnendlya 1897. The death of their mother is recorded as 12 December 1901. The father’s death is recorded as 16 November 1905, about three weeks after the Odessa pogrom. The last residence of the children on the ship’s manifest is Odessa so it could be that the family moved to Odessa at some point after the mother died, possibly after the 1903 Kishinev pogrom. The Kishinev 1903 pogrom was the first pogrom of the 20th century, and modern communication methods meant that news of it travelled around the world in minutes and journalists were able to see the situation for themselves. It became an icon of horror like 9/11 or possibly the recent burnt out tower block in London. Symbols of failure in society. Kishinev made Russian Jews wary of their lives in Russia, but also may have set the tone for future pogroms. The death toll was 47 and there is a list of the victims online. http://kehilalinks.jewishgen.org/chisinau/LIF_POGROM1903_Victims.asp

Kishinev street after the pogrom 1903

As the Nachman family was probably living in Odessa in 1905, Sara’s father’s death record in Kishinev may indicate that he had been wounded in the Odessa pogrom and returned to Kishinev to recover and died there, or possibly the record is in the Kishinev records because he was originally from there. It seems likely that the father’s death is linked to the Odessa pogrom, as the children are part of a group of orphans leaving from Hamburg sponsored by the New York Industrial Removal Office. Somehow the stories, like that of the Feld and Stitelman families, who possibly fled from a pogrom in their hometown to the Odessa pogrom, seem sadder, seem double the horror, and remind me of the famous tale of death in Samarkand.

In the Samarkand legend, “A servant encounters a woman in the market place and recognizes her as Death. The ominous figure looks into the face of the servant and makes what seems to him a threatening gesture. Trembling with fear, the servant runs home, borrows his master’s horse, and rides like the wind all the way to Samarkand so that Death will not be able to find him. Later, the master sees Death and asks her why she had threatened his servant. And Death says, “There was no threat. I was merely startled to see your servant here, for I have an appointment with him tonight in Samarkand.”

In 1932, Sam’s daughter, Mabel, married a radio technician in a Baptist Church in Los Angeles. Sam’s birthplace is listed as Petrograd and Mabel’s mother is Stella Perryman. In 1938, Evelyn died, age 39, in California. On the 1940 census, Sam is a widower and lodger with a young couple in Los Angeles, working as a salesman. His older son, Lawrence, a mechanic of 26, is living with his mother and stepfather, Stella and Floyd Perryman, in Los Angeles in 1940. It says on the census that in 1935 Lawrence was living in Kansas City. When he enlisted in the army in 1942 he was divorced with no children. It seems that his sister may have gone to California earlier than her brother, although they may have visited their mother on and off. A younger son, Sam, does not appear in the records after 1930 when he was 9. In 1942 on his WW 2 registration Sam, the father, is still living with the young couple and not employed. I could not work out who Stella and Estelle were in relation to Sam and the children. Sam’s life seems to have been the most disjointed of the Nachman children, probably because he was not fostered, did not go to school in America, possibly never learned to write in English, and probably had a  difficult time when he first found himself alone in Missouri. His one aim must have been to become American, like everyone around him. In 1947, living in Ocean Park, Santa Monica, he married a divorced woman from New York of Russian Jewish parents.

Ocean Park, Santa Monica by Ansel Adams 1939

Looking to see where Ocean Park, the address on the marriage certificate, was, I discovered a 1939 series of photographs of Santa Monica by Ansel Adams, most of the large trailer park set up to accommodate the many homeless families moving west during the depression. The sign for Broadway and Fifth Avenue is a nice touch.

Olympic Trailer Court, Santa Monica, Ansel Adams 1939

Olympic Trailer Court

On the certificate, Sam is the owner of a gas station and this is his second marriage. The first names of his parents are listed as ‘unknown’ even though he was 10 when his mother died and 14 when his father died.

Sam Nachman marriage license 1947

He has travelled a long way, literally and figuratively, from Odessa to Missouri to Santa Monica, and left his parents behind in Kishinev, even though he has chosen to marry someone from the same Russian Jewish background. People do what they have to do to carry on with their lives, even if it means forgetting their parents’ names.

For Sarah, who probably had no memories of her mother, and few of her father, they may have remained alive in her imagination. All of the Nachman children for whom I found records found some success – they had jobs, had married and had children. Henry and Sam both named sons after themselves as if rejecting the Jewish tradition of not naming children after living relations, and following the American tradition of passing down the father’s name. Unlike the Scheindless brothers, none of the children named a child after their father. Possibly having been split up as children, even if some of them came together later, it might have been difficult to talk about the past and pass on any memories of traditions that one or the other may have remembered. Although it does not seem likely that some of the children kept in touch, like Henry in New York and Sam in California, there were similarities in the way they adapted to their new lives, possibly because they had grown up together in Kishinev and Odessa and shared certain ideas of who they were and what they hoped for in life.

 

 

 

 

 

Advertisements

Leave a comment

Filed under archives, emigration, families, photographs, places, silence

Sara Rabinowitz and the Odessa birth records

In the midst of my search through the names in the Odessa pogrom death records, in which I concentrated on children without parents, widows and widowers, I read about a list of orphans from the 1905 pogroms in the Hamburg passenger lists and I tried looking for children coming from Hamburg in late 1905 and 1906 on the Steve Morse Ellis Island search. I then tried children travelling alone from Odessa at that time, and in this search I discovered two young children who appeared to be travelling alone and then found they were travelling with their mother whose name had been spelt slightly differently. This was 25-year-old Sara Rabinowitz, travelling in May 1906 from Rotterdam to her husband, S Rabinowitz, in New York, with two young children, Jossel, age 2, and Schie, age 9 months, although the number is difficult to read.

Sara Rabinowitz and her two children, SS Statendam, 1906

As I have the Odessa birth index which includes Rabinovich for 1901-1905, I looked up Jossel and found him listed in the 1903 records.

Birth record 1585 Iosel Rabinovich 1903 (orange marker)

However, there was no birth record in 1905 for Schei or any name beginning with a Sh sound. I wondered whether he had been born at the time of the pogrom and had not been registered, something that may have happened in my family with the youngest son born in 1905. That would have made Shei about seven months old. The mother and two children were detained at Ellis Island in the hospital where they stayed for about three weeks. The notes only state that the mother had a spinal curvature and a problem with the younger child is difficult to make out, possibly a deformed pupil and corneal opacity.

Sara Rabinowitz ship manifest medical notes

The father may have only recently arrived in New York as the address for him is care of S Strusberg on East 2nd Street. Having Sara Rabinowitz’s age, immigration date, the ages of her children, and the initial of her husband’s name, it should have been possible to find records, but nothing seemed to come up, no Sara of a similar age married to a Samuel, Solomon, Simon or other names, with children named Joseph or Jacob and Samuel or Simon or any two children born in Russia. I tried all the common English names that Rabinowitz families sometimes used – Robinson, Robbins, Robins, Robin. Only one couple came up, a Sara and Samuel, who had emigrated in 1906, and had had four sons in the US, three in New York and one in Massachusetts, but they had not had any children in Russia and had not been married long enough to have had the eldest son, Jossel.

Either the family from Odessa changed their name, avoided all records or something happened to their oldest children. At first I could not even find the person they had lodged with, S Strusberg, but then I found a Solomon Strausberg and his wife Sara who had come from Russia to America in 1905. They had come with in-laws and two young children, one of whom died on the voyage. In the 1910 census they were living on 3rd Street with their older son who was born in Russia, three daughters born in New York, and lodgers. Sara Strausberg’s maiden name was Donefar and her mother’s name was Esther Rabinowitz. The family was from Bessarabia and may have been relations of Sara Rabinowitz. I also found a Joseph and Simon Rabinowitz of the correct age as Jossel and Schie, but this census does not have the immigration date. Both were married with children and lived on neighbouring streets in Brooklyn, but eventually I found Simon on the 1930 census and he had immigrated in 1921, so these were not the two brothers. I expect I will keep on looking for Sara, Jossel and Schie, whose Odessa birth was never registered, wondering how this whole family slipped so easily through the net.

Leave a comment

Filed under archives, emigration, families

The Hebrew Society and the Oxenhandlers

I was looking up the name Sigal on the Ellis Island database, and found myself looking at the manifest of a ship, the Gregory Morch, which began its journey in Odessa in late October 1906, and took a month to travel through the Mediterranean, stopping at Greece and Sicily, and then went on to New York. Only two trips were made with this ship, both in 1906, before it was scrapped. Mindel Sigal was a middle-aged woman travelling alone to her daughter, and her name proved difficult to follow in America. Then my eye travelled down the page to other people from Odessa, particularly a young widow, Leah Rifke Ochsenhandler, usually Oxenhandler, 31, and her five children, Samuel 12, Isaac 10, Idel 7, Mania 5 and Basia 2. This was the only family on the page where, instead of the address of a family member or friend in the United States, it simply said Hebrew Society. She was held for special enquiry as an LPC or ‘likely public charge’. The Hebrew Society may have been enlisted to help her while she and her children were being detained.

Lea Oxenhandler and children SS Gregory Morch October 1906

Oxenhandler Hebrew Society

Lea Oxenhandler held for special inquiry ‘likely public charge’

There was one Oxenhandler in the Odessa 1905 pogrom death records, Osip Oxenhandler (Оксенгедлер, Oksengendler) on one of the last two images where the names were not in alphabetical order and obviously added after the others. Most of the names have the age and birthplace like the others, but in this case they are missing. So if he was identified after the others it seems that the identifier did not have this information.

Osip Oxenhandler Odessa pogrom death records

I wondered how Leah was going to manage in New York without any relations. How could she make a living and look after her five children? I have always assumed that no one would take the journey to America without having a sponsor in America, a family member or friend, someone who could help them until they could support themselves. I thought having a sponsor was a condition of being allowed into the country and if ‘Hebrew Society’ was written in the space for a friend or relation, it meant that the Hebrew Society had agreed beforehand, possibly from Odessa, to sponsor the person until they could support themselves. However, when I looked up the history of the Hebrew Immigrant Aid Society, I found no mention of agents from the society in Odessa or at the ports around Europe. Their main work was at Ellis Island, providing food, translators and preventing deportation by providing temporary accommodation and information about work.

It seems that Leah had taken a gamble on being able to support herself and look after her children in New York. They arrived in the middle of winter, 24 November 1906. The Hebrew Society did look after Leah and her family, giving her accommodation at the Hebrew Sheltering Guardian Society house at 229 E. Broadway.

229-31 E. Broadway Hebrew Immigrant Aid Society 1915

Photograph from the Museum of the City of New York blog

Minnie Fisher, Immigrant and Labor Activist

The Jewish Immigrant 1909

But on Christmas Day 1906, a month after they had arrived, Leah applied for her three middle children to be admitted to the New York City Hebrew Orphan Asylum. The oldest child, Samuel, was considered to be old enough to work. The mother kept three-year-old Bessie with her. According to the orphanage admittance form, the children were rejected because of a case of measles in the family, and were not admitted until March 1907. The application also lists the parents’ names, Joseph and Rifke, born in 1870 and 1876, and the father’s death in 1905, killed in the massacre.

Oxenhandler admission form to the Hebrew Orphan Asylum

The only other time I had come upon a reference to someone killed in the massacre were the parents of the Scheindless brothers who were also at the Hebrew Orphan Asylum at the same time as the Oxenhandler children. The residence of the mother is 229 E. Broadway, the Hebrew Sheltering H (blotched out). In the 1905 census, the Hebrew Sheltering Society housed about 20 old people, several over 100, and a couple of school-age children. By 1910 the Hebrew Immigrant Aid Society used the building for free meals and helping people find jobs, but was no longer accommodating people. A final remark on the form was that the mother has $170 with which she wishes to establish a business but is unable to care for her five children and has no relations. It is also clear from the form that Bessie, born 5 September 1903, was admitted on her fourth birthday in 1907. On her separate admittance form, her mother is listed as applicant, but under the column that states whether the child is committed or surrendered, it appears to say that she has died, less than a year after they had arrived in the country.

Bessie Oxenhandler admission to the Hebrew Orphan Asylum

Possibly Rifke had applied while ill to have Bessie admitted, but then died before she entered the asylum. There is no death record for Rifke, which may be a failure of the record-keeping system, or, sadly, one begins to think of a suicide like drowning in one of the rivers surrounding Manhattan where the person may never be found.

The five Oxenhandler children only appear sporadically in the records – the four children at the Hebrew Orphan Asylum appear on the 1910 census in the orphanage. Idel had become Judah (and later Julius), Mania became Minnie, and Basia became Bessie. Isaac kept his name until later when he more often used Isidor. There are discharge forms for Julius and Minnie who left the orphanage in 1916. Julius had a job with a Jewish farmer, Jacob Bloch, in Parksville, New York, in the Catskill Mountains, a little town whose main street has now been bypassed.

Parksville, New York

However, by 1918, when Julius filled in his World War I registration, he was working as a machinist in Brooklyn and married. In 1920, he was living with his in-laws, his wife and his baby daughter, in Brooklyn, but then he and his family disappear from the records. None of the other children appear on the 1920 census, and Sam, the older son who did not go to the orphanage, does not appear at all. It is as if he disappeared with his mother, or changed his name completely. There is one Samuel Oxenhandler of the correct age in the 1940 census, a hotel clerk with a wife and a son who was an electrician, but as that census does not include year of immigration it is difficult to know whether they are the same person.

Isaac was the oldest of the children in the orphanage and probably left before 1916. He first appears on the World War I registration as Isidor, in New Brunswick, New Jersey, working as a milkman and living with the owner of the business. Possibly the orphanage tried to get jobs for the children outside New York City. His nearest kin is an aunt, Rose Lebovitz, in Brooklyn. The next record for him is a naturalisation form in 1936. It lists that he was born in Odessa and came to the US in 1906 on the ship Gregoria. He married Stella in 1918, had four children, lived in the Bronx and had his own window cleaning business. He then appears in the 1940 census and the World War II registration.

Isaac/Isidor Oxenhandler naturalisation form 1936

Minnie does not appear after her discharge from the orphanage in 1916. She was withdrawn from the orphanage by her aunt, S Tartakofsky, as she was able to maintain herself, age 15 or 16. Tartakofsky is a name that appears in the 1904-5 Odessa directory, both a doctor and the owner of an ink factory, although these may not be the same families. Minnie may have married before 1920.

There is a Betty Oxenhandler in the marriage records, who married Benjamin Zuckerman. On the 1930 and 1940 census there is a Betty Zuckerman, who is three years younger than Bessie  and emigrated from Russia in 1905, and Barnett Zuckerman. He is a real estate broker and by 1940 they have two children. A possibility, especially as there is no other Betty Oxenhandler in the records, and the only Bessie Oxenhandlers are all much older than the Bessie in the orphanage. So, from what began as a horrific story of a murdered father and a mother dead a year later, of five children in an orphanage or out working at age 12 or 13 in a strange country where they did not know the language and had no relations, three of the children, although Bessie/Betty is a guess, seem to have done well for themselves with jobs and families. As there is not another form from the orphanage for Bessie, it is a relief to think that these records do belong to her and that she did have a good life after such a tragic beginning, even if she always had a dark hole inside of lacking a parent’ s love and having to grow up and fend for herself as a small child. Who knows whether she had some memories of her mother and the day she was brought to the orphanage. At least some children did seem to find temporary love and kindness at the Hebrew Orphan Asylum from staff and other children. Like many of the Odessa families who emigrated, the other two children, Samuel and Minnie, disappeared from the records.

 

2 Comments

Filed under archives, emigration, families, pogrom death list

Lost children – the Weitzmans, Chaits, and Schoichets

The Weitzman (Вейцман) family

Trawling through the family names in the pogrom death records again, this time I focused on children travelling with an older teenager or other family as these were more likely to be orphans from the families affected by the pogrom. Having discovered that these families were sometimes able to get onto ships leaving a few weeks after the pogrom, I started my search from November 1905, and because families often left at different times scattered over several years, I continued my search until 1912. Starting at the end of the alphabet on an Ellis Island search, first in English, then Russian, I quickly found a child of 11, Avrum Weitzman, blacksmith, travelling with his cousin Isaac Ostrovsky, 18, printer, to New York having left Hamburg 22 December 1905, just eight weeks after the pogrom.

weitzman-avrum-ship-close

Avrum Weitzman and Isaac Ostrovsky ship 22 December 1905

They were both going to uncles in Boston, Isaac to Moshe Silberberg and Avrum to Pesach Weisberg. It seems strange that a boy of 11 was already being characterised as a blacksmith even if he had begun an apprenticeship at that age. However, neither boy, with many different spellings of their names, and variations on their age and different destinations, reappeared in the records. I tried using the names Weisberg and Silberberg. I could not find out whether the two boys were lurking somewhere, possibly with different names, or whether they had never entered America or left soon after. One of them, possibly Avrum, did have a note on the ship’s manifest saying that he had been seen by a doctor but I could not read the cause. The manifest had several pages of the names of people who were detained, many of whom were temporarily hospitalised, but the boys were not on any of the lists.

weitzman-avrum-ship-close-2

The two uncles and the medical note

The Weitzman family were unique and well-known to the Odessa archives, in newspaper reports and the pogrom death records, as recorded in an earlier blog entry, The pogrom in Slobodka-Romanovka. Four members of the family, all from Balta, are in the records, an older man Avrum Moishe, 58, a middle-aged man of 35, Chaim-Chaikel Avrum-Zus, a young man of 20, Yaakov Abram, and a boy of 13, Naum. There were also two members of another family, the Varshavskys, who were related. The Weitzmans were a prominent family in the working class area of Slobodka. In The Odessa pogrom and self defence, 1906, the story of the Weitzman family is spelled out in more detail. Veitsman and his family wanted to hide at the Slobodka town hospital where he was acquainted with Dr Golovin (professor of ophthalmology); but they were not allowed at the hospital. The policemen Kolloli, Ivanov, Andreev and the coachman killed four of the Veitsman family and five died later in hospital.

In ‘Jewish History as Reflected in the Documents of the State Archives of Odessa Region’ Avotaynu The International Review of Jewish Genealogy.Vol XXIII; 3, Fall 2007. – P. 41-52), Deputy Director of the archive, Lilia Belousova, writes: ‘Materials on investigations of concrete pogrom cases are also in the Fond 634, Prosecutor of Odessa District Court (Prokuror Odesskogo okruzhnogo suda), 1870-1917. One of them is a case of Rosa Drutman, the victim of pogrom in Odessa in October, 1905. She served at the house of a rich Jewish family of Veizman-Varshavsky and became a witness of cruel massacre by the crowd of Christians against the Jews. Soldiers sent by the local authorities to prevent crimes, in fact marked the beginning of the drama using fire-arms against the Jews. 6 from 9 members of the family were killed. Rosa was wounded three times but survived after two months of treatment. Her witnesses, medicine card, materials of cross-examinations and protocols of court meetings let us to reconstruct the events in details.

In the 1904-5 directory, an A Veitsman owns 63 Gorodskaya, at the corner of Krivovalkovskaya in the Slobodka district.

63-b-gorodskaya-veitsman-2

63b Gorodskaya

Could 11-year-old Avrum have been the grandson of the Avrum Weitzman who was killed in the pogrom? Could he have had an eye problem the doctor at Ellis Island noted, that had led his family to know the ophthalmologist who had not been able to save them? In the 1890s there were four Weitzman families in the list of Odessa Jewish small businesses in the heart of the Moldavanka area, where the pogrom was most active. However, the only property under the name Weitzman in the directory (therefore owned not rented) was the property in Slobodka. The Ostrovsky family or families also had four small businesses, three in the centre and one in Moldavanka. They owned many properties across Odessa, in the centre, Moldavanka and two in Slobodka. One was in Lavochnaya St, which can be seen in Google Streetview pictured below.

lavochna-st-ostrovsky

Lavochnaya St

The sidestreets of Slobodka contrasted sharply with those in the centre like the Ostrovsky residence at 21 Bazarnaya.

bazarnaya-21-ostrovsky

21 Bazarnaya

Although there were quite a few Weitzman and Ostrovsky families in Odessa and many in the Odessa birth records for the 1890s, there is no birth record for an Isaac Ostrovsky or Avrum or Abram Weitzman. This might relate to the fact that the population was changing so rapidly and many families may have only been in Odessa a few years. The ship’s manifest for 1906 does not state where people were born, only their last residence, making it difficult to trace them in the US records which occasionally state city of birth. There were no Abraham Weitzmans or Isaac Ostrovskys in Boston. There was one Abraham Weisberg but he was several years older and from the very north of Ukraine, not Odessa or Balta, where most of the family was born. The few Abraham Weitzmans and Isaac Ostrovskys in New York and Philadelphia had very few records and were either the wrong age or had the wrong emigration date, or in one case was someone who had arrived with his whole family. There was also a Weitzman family from Balta, with a son called Abraham of a similar age, who had emigrated to London in the early 1900s. Because the Weitzman family had such a detailed story of their experience in the pogrom, I particularly wanted to follow Avrum’s life in America, but every time I felt I was possibly finding him, he slipped through my fingers.

The Chait (Хаит) family

Another family of probable orphans were the Chaits, an older sister, Leie, 17, and two brothers, Pesach, 9 and Isser, 8, who arrived in New York in August 1907 en route to their aunt, Lily Fellman, in Detroit. They had been living with a relation in Odessa, Feiga Chait. The Chait in the pogrom death records was Shmuel Mordko, 40, from Yanov, who I later found out was not a direct relation of the children. According to one marriage record their father was called Frederick, which may have been a translation of a name like Fishel. There is an F. Chait in the 1904-5 Odessa directory who owned several properties in the centre.

At first I could find no trace of the Chait children, but then I found the two boys as Peter and Oscar Chayte, in a huge Jewish orphan asylum in Cleveland, Ohio. In 1907, when the Chait children had arrived in the US, their aunt, age 25, who was married with a seven-year-old son, had only been in the country a year. Maybe she did not feel she could take on her two nephews or thought the orphanage would give them a better chance at a livelihood.

cleveland-jewish-orphan-asylum

Cleveland Jewish Orphan Asylum

Both boys did appear to do well in life and returned to Detroit, one living with his aunt after he married and had a child. By 1921, when Oscar married, they had changed their names to Clayton. Peter sold advertising for a newspaper and Oscar worked as a chemist for a paint company. On the 1930 census, Peter wrote that he was from Odessa in Russia as were his parents, but by 1940 the brothers wrote that they were born in Ohio. The 1940 census was the first census that did not ask where parents were born and was more preoccupied with work and income. The brothers may have decided to avoid their background on an official document because of the rise of fascism, the war and memories of the pogrom and anti-Semitism in their childhood, or they may have decided that they now felt more American and could put the past behind them. Or it was simply easier. On Oscar’s marriage record his parents first names are Frederick and Pauline, so I looked on the Odessa 1904-5 directory for F. Chait. One property was at 9 Raskidailovskaya in Moldavanka.

raskidaiya-9-f-chait

9 Raskidailovskaya

The person I could not find at all was the 17-year-old sister who brought the two brothers to America, Leie Chait. There are marriage records for Michigan and Ohio but she does not appear. I tried the various surnames and any first name beginning with L – Leah, Lea, Lizzie, Lena. Had she returned to Odessa or simply disappeared through moving somewhere in the vast spaces of America and not filling out censuses?

The Schoichet (Шойхет ) and Janco (Янко) families

Two more brothers, Jacob, 10, and Isser Schoichet, 7, were travelling with Meier, 30, Sofia, 25, and Rose, 4, Janco from Odessa to New York in August 1912. Their address in Odessa was the Janco’s friend, Ester Schoichet, at 11 Gospitalnaya, one of the streets most affected by the pogrom in the heart of Moldavanka, possibly the boys’ aunt or grandmother.

 gospitalnaya-11-schoichet

11 Gospitalnaya

This was already five years after the pogrom but both families probably lost a relation in the pogrom, a young man, age 31, from Odessa, Moidel Israel Janco, and a 42-year-old from Tuchin, Yankel Duvid Schoichet. Meier Janco had left Odessa in 1903 and married Sophie Jacobs, also from Odessa, in New York, and they were returning to Odessa for a visit. The brothers were on their way to their father who had emigrated to Philadelphia and changed his name to Miller. It was difficult to read the initial of the father’s first name – a straight line with a loop at the top which could have been an I, S, L, or J. I couldn’t find any family in 1920 with two sons called Jacob and Isadore or Irving or another name with an I. There was one family with no mother and a father called Louis who had a son of the right age called Jacob which was a possibility. On the other hand, there may have been a mother and the two sons had stayed in Odessa longer for health reasons. Or the father may have married again. I did find a 1945 California naturalisation form for an Irving Eddie Miller, formerly Itzchok Schoichet. He was 43, so was born in 1902 and would have been 10 instead of 7 in 1912, if his age is correct. I also found the marriage record of his daughter, Constance, in 1952, which included the name of his wife, Lillian Kleinberg, from Hungary. There is also a World War I registration record for Jacob Miller, a carpenter in Philadelphia, the son of Louis Miller, but there are no more records for him which might clarify whether this was the Schoichet family from Odessa and no record of what happened to him after 1917.

The Janco family do appear in many records. Meier Janco received a US passport for himself, his wife and daughter for their trip to Odessa in 1912. He states that he was born in Odessa in 1882 and was a brass moulder. In 1914, Meier got another passport in his name alone and he says he was born in Botoshan, Romania. His profession is still brass moulder and he gives no reason for travelling abroad.

botosani1900

Botosani 1900

botoshan-sq

Botosani main square

Botosani, or in Yiddish,  Botochan, in north-east Romania, is the capital of a county and has an impressive main square, of which this photograph is only a small corner, flanked by 19th-century balconied houses similar to those in Odessa. In 1917 Meier received another passport in order to travel to Canada for his work as a salesman for a metal film box manufacturer. There is a supporting letter from someone at the Impco Indestructible Metal Products Company. In 1920 he was again applying for a passport, this time to travel to Poland, Italy and Switzerland en route to Romania in search of his parents. He has a letter of support from a friend who says that Meier has not heard from his parents, two brothers or any other relations since the beginning of the war and will be looking for them in Poland and Romania. In the 1920 census, Meier’s wife and daughter appear as lodgers at a house in Brooklyn. The couple may have separated as long ago as 1914 when Meier first applied for his own passport. In 1921, Meier had moved to the Bronx and in the move lost his passport. He explains this in a letter attached to his new application for a passport to travel for business purposes to Czechoslovakia, Romania and Switzerland and states that he has lived outside the United States, in Romania, Germany and France, for two periods of several months in 1920 and 1921. He appears on a ship’s manifest in March 1921 travelling from France to the United States saying that his last permanent residence was Paris and his nearest relative in the country from which he came is his mother who lives in Podonliloia, Romania, where he says he was born. On the 1921 passport, he declares that his father, Israel Janco, is deceased.

janco-passport-photo-1921-detail

Meier Janco

By the 1930 census, the daughter has married and her mother is living with the couple, using her maiden name, Sophie Jacobs. The last piece of the complex jigsaw of Meier’s life is a ship’s manifest from 22 December 1905, a month after the pogrom, on which Meier, age 22, was travelling with his sister Esther, 23 and his mother, Channe, 48, who must have returned to Odessa or Romania. The victim of the pogrom in the death records was Moidel Israelevich Janco, who could have been Meier’s older brother. On all of his passports Meier states that he emigrated to America in 1903 and had remained in America consistently since then until he was naturalised in 1912. He did emigrate in 1903 by himself to a brother in New York, but must have returned at some point between 1903 and 1905. Meier seems to have had a very complex relationship with both Russia and his home country of Romania, and possibly with the deaths of his brother and father, who he said he was looking for after the war but who had not emigrated with the family in 1905. He seems to have spent the years when he might have been concentrating on his family and creating a home with them, travelling and living throughout Europe possibly in a bid to find or recreate a lost family. As I wrote the date that Meier and his family left Odessa, 22 December 1905, I realised that they were on the same ship as the two lost boys, Abraham Weitzman and Isaac Ostrovsky. There were a dozen or so people from Odessa on the ship, but among hundreds of immigrants, these young people probably passed by each other on the decks like ships in the night, never knowing they had suffered and lost family in the same pogrom a few weeks before. Meier died in 1931 at the age of 44 having moved back to Brooklyn. His birthplace is listed as Russia.

Leave a comment

Filed under archives, emigration, families, pogrom death list

Odessa 1905 pogrom: handwritten list of murdered Jews

The next two entries are about things (documents, people, ghosts) I have not managed to find, but they suggest there is still more to find. In June 2011, a 12 page booklet The pogrom in Odessa on 18-22 October 1905 (Der blutiger pogrom in Odessa fun 18-22 oktober 1905 yor) by David Horowitz, Odessa 1906, was auctioned in Jerusalem (Kedem Auction House, Auction 15, Lot 521, 1 June 2011). The booklet came from the collection of Dr Israel Mehlman and included an additional 4 pages with the handwritten names and ages of Jews murdered during the pogrom. (https://www.kedem-auctions.com/search-page/Pogrom%20Odessa%201906%20leaves%20are%20unknown%20bibliographically)

Is this list copied from the original pogrom death records which are now in the Odessa archive? Was it done at the time or at some unknown time between 1905 and the present? Is it written in the original Russian Cyrillic or translated into Hebrew? Is it exactly the same list as in the records or have other names been added? Or is it a different list altogether? Were there other official lists, such as a police or government list? Or did someone in the Jewish community at the time make another list? The possibilities are endless. It would be fascinating to compile a larger list of those killed in the Odessa 1905 pogrom, if there are additional lists or if people know of others who were killed then. Possibly the owner of this booklet will find this blog and check whether his list is the same as the names in the records. Possibly other people have handwritten lists or know of official lists in records somewhere.

odessa-pogrom-horowitz

The pogrom in Odessa 1905, David Horowitz

1 Comment

Filed under archives, history, pogrom death list

Peresyp and police surveillance

Peresyp (Пересып) was one of the later areas of the city to be attacked in the pogrom as it is separated from the rest of the city by a ravine, and was not on the route of the marchers. It is a predominantly working class area and only 20% of the population was Jewish, compared with 50% in some other areas. Even though it runs along the coast, it was a mostly industrial area which does not feature much in Odessa history, as it does not compare with either the wealthy centre or colourful Moldavanka. Its own stories must lie hidden in the walls of the old buildings still lining the main streets and small lanes. The Jews in Peresyp were shopkeepers as well as skilled artisans, factory workers and casual labourers on the nearby docks. Several factories related to the grain trade, such as flour mills , as grain was brought from the interior to the port at Odessa to be shipped all over the world. As much of the grain throughout the 19th century was brought to the docks by oxen dragging heavy wooden carts over the unmade roads, there were also tanneries, slaughter houses and factories for meat preservation and tallow making, as it was not worth the cost and effort to take all the oxen and carts back.

odessa port cattle

Oxen, carts and sacks of wheat, 19th c

Many Jews took on the laborious business of visiting farms throughout the Ukraine and coordinating the delivery of grain to Odessa, a process that lasted from May to September. Eventually the transport was taken over by rail.

peresyp moskovskyu st

Moscovskaya St, Peresyp

peresyp 1890

Peresyp 1890

Probably quite a few of the pogrom hooligans were the casual dockworkers who lived around Peresyp and did not want to rampage in their own area, leaving it to others to finally march down the streets causing destruction. None of the Russian reports focuses on or even mentions the streets attacked or the numbers of people killed in Peresyp.

Peresyp on google streetview

peresyp factory 2

otamana chepihy peresyp

However, on the website Museum of Family History (http://www.museumoffamilyhistory.com/ce/odessa/pogrom-unionmembers-A-G.htm) there is a letter written by Jacob Tenenholz to the Committee of the Jewish Colonization Association in Paris from a group of about 100 Jewish Peresyp union-members and heads of households asking for help to leave Russia after the pogrom. The letter is written from the address 17 Bozhakina St. Peresyp is long and narrow, running along the coast, and originally had four main parallel streets, one of them the coast road, and the third one being Bozhakina.

odessa map 1888 peresip

Peresyp

odariya st perecyp

Now the coast road is broken up and two of the parallel roads make up the carriageways of the M14. Many road names have changed. If the second carriageway was the old Bozhakina St, then this would have been the house where Jacob Tenenholz lived and possibly one of the streets affected by the pogrom.

17 M14 bozhakina peresyp

17 Bozhakina St, Peresyp

Nine families on the list also had the same names as people in the pogrom death records, although several were fairly common Jewish names. The list of nine families was as follows:

D. Dorin, age 38, “charrotier”wife, age 36, sons: ages 15, factory worker; ages 11, 6 and 1, daughter, age 4
Muny Dorin, age 46, “s’occupe de charriage?” wife, age 44, son, age 14
G. Gelman, age 32, buttonier wife, age 30, sons: ages 12, 5 and 2, sister, age 20, milliner
A. Sch. Goichman, age 50 wife, age 45, sons: 23, 10 and 5, daughters: 21, 14 and 7
S. Kritschevsky, age 38, worker in a mill wife, age 35, sons: ages 14, 12 and 11, daughter, age 3
Ichel Mankovsky, age 33, labourer wife, age 26, sons: ages 7 and 6, daughter, age 4
R. Nemirorovsky, age 40, “currently colonist” wife: age 38, shopkeeper, son, age 17, daughters: ages 11 and 8
W. Poleikov, age 38, “bottenier,” labourer wife, age 36, sons: ages 12, 8 and 3, daughters: ages 10 and 6
W. Rabinovitsch, age 46, labourer wife, age 38, sons: ages 17 and 16

The people in the pogrom death records with these surnames, 4 adults, 4 in their teens, and 2 small children, are:

1841 Dorin Berel Motev 31
1815 Goikhman Shlema Gershov 45
1816 Gelman Shaya Shlemov 25
1915 Gelman Efoim-Menash Zusev 2 years 5 months
2018 Gelman Isruel Zusev 5
1570 Gelman Fradya Meerova 38
1871 Krichevski Gersh Khaikelev 19
1888 Mankovski Moishe Idelev 19
1902 Nemirovski Yankel Moishev 15
1946 Polyakov Lazar Leibov 18
1564 Rabinovich Freida 70
1963 Rabinovich Avrum Nukhimov 60
2033 Rabinovich Solomon about 30 visitor from Riga

1841 Дорин Берел Мотьев 31
1815 Гойхман Шлема Гершков 45 Кодым
1816 Гельман Шая Шлемов 25
1915 Гельман Эфоим-Менаш Зусьев 2г 5м
2018 Гельман Исруэль Зусьев 5
1570 Гельман Фрадя Меерова 38
1871 Кричевский Герш Хайкелев 19
1888 Маньковский Мойше Иделев 19
1902 Немировский Янкел Мойшев 15
1946 Поляков Лазар Лейбов 18
1564 Рабинович Фрейда 70
1963 Рабинович Аврум Нухимов 60
2033 Рабинович Соломон около 30

Two other family names were in the pogrom records and in the 1904-5 directory owning property in Peresyp, Goliak and Fefer, (Голяк и Фефер) although they owned property in several areas. Duvid Faivelev-Leibov was a second guild grain merchant who owned property in the centre and in Peresyp, one at 160 Bozhakina St, but the 22-year-old who died in the pogrom, Abram-Lazar Leibov may not have been related.  G. Goliak owned property on the outskirts of Peresyp, at Slobodka Baltovka on Baltskaya, but the pogrom victim was 36-year-old Luzer Duvidovich, and there was a D Goliak who owned a house in Moldavanka at 39 Vinogradnaya and was possibly the father of Luzer, as mentioned earlier (The pogrom at Moldavanka).

slobodka baltovka

Peresyp Slobodka Baltovka (Слободка Балтовка)

Google streetview does not cover Slobodka Baltovka or Baltskaya, which lie across the railroad line from the main running along the coast. While trying to position the marker to see if it was possible to get a view across the railway, I accidentally found myself on a little lane going down to the sea, nearby but in the other direction from Baltskaya. It seemed a typical little Peresyp lane.

peresyp near baltskaya

Peresyp lane to the coast

Of the surnames on the list of families in Peresyp desperately trying to leave Russia, it stood out that several appear on lists of people, including whole families, wanted by the police in Odessa for their socialist activities. There is one list online entitled Jews under police surveillance 1905 (http://www.eilatgordinlevitan.com/rokiskis/rok_pages/jews_under_police_surveillance_1905_parts1and2.html), which has several surnames that are in the pogrom death records. The people under surveillance were:

Goikhman, David Iankel
Groisman, Levi Itsek Moshko
Kaplun, Mordko Meier
Rabinovich, Viktor Khaim-Iankel
Shapiro, Maria Semen

Another list of people wanted by the Okhrana in Odessa is in an online excerpt from an article in Avotaynu Winter,1995 by George Bolotenko with references to material from the Russian archives – Odessa Okhrana Detachment March 1905-1906:

Azirel Nakhimov GELMAN (member of the Social Democratic Committee)
Zisia Maruksev FEINSHTEIN (19 yrs old of No.83 Preobrashenskaia Street)
Mordko Iankelev GOIKHMAN
These were members who met on January 29, 1905 at the home of the son of
Zhakar Movsheve MIKHELOVSKII at 29 Malia Arnautskaia Street. The police took ten people into custody.

This list also includes people from the Peresyp list, Gelman and Goikhman, the Goikhmans being brothers. Although the police surveillance list includes family members, the family of David Iankel Goikhman does not include Mordko Iankel Goikhman who is on the second list. Most of the Odessa people on the surveillance list were not originally from Odessa, but had been involved in a revolutionary group in Odessa and were now missing. There is also an online Okhrana 1905 document from Paris which includes several interceptions from Odessa, again with names, Kofman and Leschinsky, which are also in the pogrom death records (cdn.calisphere.org/data/…/Okhrana_XIIIc_Incoming%20Dispatches.pdf ):

Iosa D Leshhinskiy from Odessa received permission to go abroad
Interc. letter from ‘Nilka’ in Geneva to Osip Kofman in Odessa, for Faya: asks for assistance in distributing the manifesto of the Anarcho-Communists

None of the actual people under police surveillance were in the pogrom death records, either because they were in hiding or had left Odessa by then, but maybe some of the victims were related in some way to those who were wanted by the police. Because they were not given full rights as citizens, there were many anti-czarist Jews active in politics who might have been targeted by the police and by the more traditional conservative workers.

There was one Rabinovich on the surveillance list, Viktor Kaim Yankel, age 23, about whom is written: registered in Ukmerge JC; born in Shklov; finished Odessa Realschule; exiled to Siberia for surveillance for 4 years; armed resistance to the authorities in Iakutsk; was arested and sentenced to hard labor (“katorga”); escaped from Aleksandrovsk prison in 1905.

His wife Tauba Iosel Rabinovich (nee Slutsky) was also on police surveillance in Yakutia. His parents and four sisters were on surveillance in Odessa. Victor Rabinovich appears in another online record, Fond 364 (154) in the Odessa archives Прокурор Одесского окружного суда 1870-1920 (The prosecutor of the Odessa District Court 1870-1920)
http://archive.odessa.gov.ua/el_arh/doradjanski/f_601-700/

The first entry on the left reads: Inquiry into the charge against V Kh Ia Rabinovich, S M Levin and others for producing hectograph proclamations for the RSDWP (Russian Socialist Democratic Workers Party) 11 Oct 1904-19 Jan 1905.

fond 634 154 rabinovich propaganda

Fond 634 Odessa archives

The word ‘hectograph’ left me puzzled. I knew about the printing presses and illegal literature of the revolutionaries. I had a Russian Socialist journalist great-uncle who was barred from entry into Russia in the 1880s, but was constantly entering with false passports and spent six months in Wormwood Scrubs in 1913 for travelling with a false passport. He was finally deported to Russia after being interned in Germany from 1914 to 1916, having travelled with a false British passport. It didn’t matter that he had a wife and six British-born children in Britain. I knew that bookbinders were drawn to the revolutionary movement because they were very independent and often itinerant, going from town to town mending and rebinding books. They had the perfect opportunity to carry literature from place to place. But I had never heard of the hectograph. According to the online Early Office Museum (http://www.officemuseum.com/copy_machines.htm):

‘In the hektograph (also spelled “hectograph”) process, which was introduced in 1876 or shortly before, a master was written or typed with a special aniline ink. The master was then placed face down on a tray containing gelatin and pressed gently for a minute or two, with the result that most of the ink transferred to the surface of the gelatin. Gelatin was used because its moisture kept the ink from drying. Copies were made by using a roller to press blank papers onto the gelatin. Each time a copy was made, some ink was removed from the gelatin, and consequently successive copies were progressively lighter. In practice, up to fifty copies could be made from one master.’

1876_Transfer-Tablet-Hektograph-Holcomb_1

Making-Copies-with-the-Hectograph

1876 ad for J. R. Holcomb & Co.’s Transfer Tablet hectograph

Hektograph_composition_bottle_front

Hectographs were occasionally used by artists, especially the Russian futurists and German Expressionists, who experimented with printing methods and making books. The result was a beautiful, faded mimeograph or carbon copy.

Kruchonykh

Kruchonykh’s Myatezh I (Mutiny I) 1920

While looking for information on hectography, I came upon this interesting quotation from Trotsky about organising eight or nine chapters of the South Russian Workers’ Union in Odessa, which led to 28 members of the union being arrested in 1898:

If it had been possible for anyone to look at this with a sober eye, at this group of young people scurrying about in the half-darkness around a miserable hectograph, what a sorry, fantastic thing it would have seemed to imagine that they could, in this way, overthrow a mighty state that was centuries old. And yet this sorry fantasy became a reality within a single generation; and only eight years separated those nights from 1905, and not quite 20 from 1917.
(http://socialistworker.org/2010/09/02/legacy-of-leon-trotsky)

I hadn’t realised that Trotsky (the name apparently came from one of his prison guards in Odessa, which he used on a forged passport) had been brought up on a farm in Ukraine (in a nonreligious Jewish family) and had been sent to live with relations in Odessa when he was nine and then attended a German technical school (realschule), possibly the school attended by Viktor Rabinovich, which had a more practical curriculum than the gymnasium, including science and modern languages. It may have been that the more cosmopolitan atmosphere, integration of different ethnic groups and classes, and increased opportunity for Jewish children to learn Russian even in Jewish schools, helped the growth of radical politics in Odessa. The cousin that Trotsky lived with was a writer and publisher and sparked his love of print and printing presses. (https://ebooks.adelaide.edu.au/t/trotsky/leon/my_life/contents.html)

After the diversion with the hectograph, I began to delve into the family names that were on the Peresyp letter and the police surveillance list.

Leave a comment

Filed under archives, families, maps, photographs, pogrom death list

Rabinovich families: part two – birth records and the pogrom

When I began this research, I did not know whether my uncle Michel was born before or after the pogrom, as his date of birth is not on his death record or anywhere else. But there was one more clue which helped me to put the pieces of this story together. One of my cousins told me a story about the oldest son, Aron, who was seven when they left Russia, and who had nightmares all his life from having seen ‘Cossacks spearing Jewish babies’. He never spoke of the past or his childhood, but did explain about his nightmares to his wife, saying that when there were raids in his village, their Ukrainian maid, who had a Cossack boyfriend, would warn them, and the children would be hidden. What did he mean by village? Where might they have lived? How many raids might they have experienced? Where were they hidden?

mali fontan

Malyi Fontan

In his memoir, Mosaic of Life, Kataev also uses the word ‘village’ when his family moved just a few streets from their home on Kanatnaya to Otrada, a group of four short streets which had originally been a fishing village on the edge of the steep lanes down to the coast. I began to think about my grandparents living on one of the small lanes running down towards the sea or at one of the fishing villages used as local resorts, the Malyi, Srednyi, or Bolshoi Fontan, and I wandered along Google Streetview, looking at the old houses that remained.

gospitalni lane

Gospitalnyi Lane (lane off French Blvd towards the sea)

gospitalnaya 1916

Gospitalnyi (Госпиталный) below first Rabinovich (Рабиновиичa) dacha

If Michel was not born until after the pogrom, the two nameless boys would have been the youngest, possibly under 1 and 2 years old in 1905, and it would not have been possible to hide them away with the older children. They would have been in their mother’s arms, easily grabbed away by soldiers. If Michel had been born before the pogrom, this story falls to pieces. But recently I asked a researcher in the Ukraine to look up three Odessa birth records for me: the two Mikhails born in 1905 (there were no Mikhels), both born after the pogrom, to see if any were my uncle Michel, and one Nakhman born in 1904, as that was a family name, and might have been one of the other boys. I found that Michel was not born in Odessa, unless it was during or immediately after the pogrom and the family did not have a chance to register the birth. The real children of the Odessa birth records I received were one Mikhail, son of an Odessan businessman Abram-Ide Khaskelecich, Nezhinskaya St 14, born 18 November 1905, another Mikhail, born 30 November 1905, son of Hersh Leibovich and Ester from Satanov, and Nakhman, son of Abram Shimonov and Zislia from Kherson, born 14 December 1904.

13 literaturna st

13 Literaturna St

literaturnaya modern map

Literaturnaya (Литературная) running down to park by sea

odessa plan 1894 literaturnaya

Literaturnaya, Srednyi Fontan 1894 – track running north from main road to sea

The stories about my uncle Aron also say the nightmares were the result of witnessing a baby being tossed into the air and stabbed with a sabre. A slightly different version of this story was that he had seen Cossacks riding into their village, taking small babies out of their mother’s arms, tossing them into the air and spearing them on their swords. This made me wonder where Aron and his sister had been hidden that he could see this scene. At first I had imagined he was looking out an attic window at some distant scene down a street, but of course it is more likely he could only see in front of his own house. Later, I began to think that they might have been in a shed looking into their own yard, or a cupboard in their house looking through a keyhole. Both stories mention babies, as do many others newspaper stories about the pogrom, but there are no babies in the pogrom death records and only 3 children under three years old.

If the two brothers had not died in the pogrom, why would my grandparents have gone to so much trouble to hide any evidence of them, to hide the birthdate of their youngest son, and everything else about their lives in Odessa? It was a very elaborate lie to keep going for the rest of their lives. The 1910 US Census has a question about the number of children a woman has had and whether they are alive or dead. In 1910, four years after they arrived in New York, my grandmother had had her first child born in the US, and she said she had had four children, and four were alive, the three that had come from Russia and the new baby. Why had she not said she had had six children, as she did on my mother’s birth certificate? I wondered if the census was done orally with the whole family around, and my grandparents did not want to mention the two missing children in front of the others. Michel was then 5, old enough to understand everything, and may not have known about the missing brothers, or anything about the circumstances of his birth and why the family left Russia. This might have been a lesson for the children that the past was not to be spoken about. And a problem for them later.

I went back to Michael Ignatieff’s Russian Album to help me think about how my grandparents might have felt after leaving Russia without their two young boys. His grandmother also lost a two-year-old son in Russia and he writes:

There was typhoid at the resort, in the water supply, in the water ices the children ate on the terrace overlooking the sea, in the milk for the littlest one’s formula. In two frightful hours, Natasha watched Vladimir come down with the disease, and she saw the life of her youngest – Paul – ebb away before her eyes. In time she managed to speak of all her losses, all her dispossessions, but never this one, never the snuffing out of baby Paul’s little life. How many times, in her most secret hours, must she have stalked that accursed ground in her memory wondering what else she might have done, how she might have deflected the falling sword. She never returned to the Crimea again, to those blessed estates of her childhood with the beautiful names – Koreis, Gaspra – but her memory must have marched back again and again to that hotel bedroom in Eupatoria, to that empty cot. When the time finally came at the end of her life to put down what happened that summer of 1909, she did not write about it at all…Through all the waystations of the life to come, she kept just one little picture in a round silver frame on her night table: the smiling image of her dead child. (p85)

I have a photo of the two eldest children, Aron and Sara, when they were nearly 2 and 4, as Aron was born in December 1898 and little boys began to wear trousers by 4. It might have been taken shortly before the third child was born in Odessa, or before they left Baranovichi.

Archie Sarah_0002

Odessa 1902?

Studio portraits of children leaning on props such as walls were very common in Odessa at that time. It looks as if someone has made a copy of this photograph cutting out the name of the photographer and town at the bottom.

odessa boy pillar wall Gotlib

Odessan boy 1900s?

When I was 6 or 7, I remember finding an old children’s book, Tige, among my parents’ books. I assumed it had belonged to my mother when she was little, although it was never mentioned and I never thought to ask. It is the story of a dog who moves from the country to live with a little boy and his family in New York City until the family finally moves out of town to a house with a garden, much to the dog’ s delight. In one of the first pictures, the little boy is dressed in a dress, as my uncle was in the photograph. It was not until recently that I thought to look at when the book was published – the date inside is 1905, and I realised that the book must have been for Aron, who was seven when the family arrived in 1906. The story mirrors my grandparents’ lives at that time, as they settled first in Manhattan and then moved out to New Rochelle. Had he been given it for his first birthday in America around Christmas 1906?

tige 1   tige 2_0002

Tige by Richard F. Outault 1905

I am quite sure that my grandparents would not have bought a book in English, a language they never learned to read or write properly. They would not have known that this story was a spin-off from a popular cartoon called Buster Brown. Was it bought by one of my grandmother’s brothers, the successful one who had had several businesses and was always helping out other family members? I doubt that there were many other books or other things in the house at first, so this is a rare reminder of their first months in the US.

This is the only photograph of my grandparents’ children in Russia. When I read Ignatieff’s description of the death of little Paul, it makes me wonder how my grandparents might have felt losing two little boys, possibly from an illness like typhoid, but possibly brutally during the pogrom. That these two boys remained nameless and no photographs were kept probably says more than any number of words. The first family photograph taken in the US was of my grandmother and the three children about two years later, when the baby, Michel, was about 3, wearing a dress as had his brother before him. The children are not as smartly turned out as six years earlier, or as most children are in studio portraits. Their clothes are rumpled and not tucked in. The little touches of a mother wanting her children to look their best are not there, although everyone, except the youngest who looks up quizzically at the photographer, is smiling.

From the little I have heard about my grandmother, I felt that something had been broken in her by the time she reached America. I gathered that she rarely went out anywhere, whether to the shops, into New York City, on a holiday, or to visit relations. My grandfather mainly worked from home or very early in the morning so that he could be at home for lunch with my grandmother, and once settled, she did not want to move or change their life in any way. And even though my grandfather was often around, when my mother, the youngest child, went to college in New York City, she felt she had to come home for lunch as often as possible because her mother was now alone. My cousin also mentioned that, in the summers, my mother would come from work to her mother’s for lunch, and then take her and my cousins to the beach, where my grandmother would sit by herself rather than talk to the other old women gossiping together.

My grandparents always lived on the same two adjoining streets in New Rochelle but none of the houses they lived in remain. Many of the houses around there do not look that different from Russian houses with their gable ends to the road, picket fences and tree lined streets.

acorn terr new rochelle

Acorn Terrace, New Rochelle

new rochelle picket fence

New Rochelle street

vershynna st bolshoi fontan

Vershynna St, Bolshoi Fontan

nedjelina st trees

Nedjelina St, Srednyi Fontan

There was one more clue to where all the children were born. In the US 1920 census, the Russian districts where people were born were recorded. My grandparents and the two elder children were said to have been born in the Minsk district, and for Michel it said Kiev. My grandfather also wrote on his naturalisation form that his last residence in Russia was Kiev. It is possible that they had left Odessa and stayed initially in Kiev to have the baby and wait until he was old enough to travel on to Minsk and then America. But it is also possible that, not wanting to speak of why they had left Odessa, they invented the story that they had lived in Kiev. When my eldest uncle applied for his first US passport around 1960 he wrote that he was born in Kiev. Was he not born in the Minsk district or had he simply decided to repeat the Kiev story?

Rabinowitz Jacob 1920e

1920 US census

I was still not sure where Michel had been born, and no closer to finding the other two uncles. Eventually, as more records come online, possibly even added to this blog from people who have retrieved records from the Odessa archive, this list will be wheedled down to a point where it might be feasible to find my uncles. Below is a list of the Odessa Rabinovich births for 1902-1904, among which are possibly the two missing boys.
1902 births
44   RABINOVICH Beila
108 RABINOVICH Rivka
293 RABINOVICH Ester
299 RABINOVICH Dina
5??  RABINOVICH Gersh
503 RABINOVICH Gersh
606 RABINOVICH Leib
535 RABINOVICH Elasha
557 RABINOVICH Pesya
576 RABINOVICH Alisa
790 RABINOVICH Gersh
858 RABINOVICH Esya
892 RABINOVICH Mal?
1177 RABINOVICH Aaron
1438 RABINOVICH Shmil
1743 RABINOVICH Khaim Mendel
1883 RABINOVICH Gersh
1942 RABINOVICH Ilya
1749 RABINOVICH Mesiya
2089 RABINOVICH Evce
1835 RABINOVICH Vitali
2232 RABINOVICH Rudolif
1991 RABINOVICH Braina
2327 RABINOVICH Iosif
2071 RABINOVICH Etel
2591 RABINOVICH Ruvin
2601 RABINOVICH Moise
2367 RABINOVICH Tsipora
2373 RABINOVICH Feiga
2415 RABINOVICH Khana

1903 births
11    RABINOVICH Gersh
122 RABINOVICH Breita-Riva
240 RABINOVICH Khvelya
620 RABINOVICH Borukh
799 RABINOVICH Manus
1079 RABINOVICH Isidor
1200 RABINOVICH Moisei
1059 RABINOVICH Beila
1253 RABINOVICH Ber
1255 RABINOVICH Yakov
1370 RABINOVICH Iosif
1585 RABINOVICH Iosel
1891 RABINOVICH Sergei
2301 RABINOVICH Menasha
2341 RABINOVICH Shimon
2422 RABINOVICH Yakov
2225 RABINOVICH Evgeniya
2430 RABINOVICH Pesya

1904 births
58   RABINOVICH Leya
110 RABINOVICH Aron
220 RABINOVICH Beilya
413 RABINOVICH Ekhatsniesh
538 RABINOVICH Usher- Ruvin
549 RABINOVICH Boris
841 RABINOVICH Avram
695 RABINOVICH Mirel
702 RABINOVICH Beila
1365 RABINOVICH Mariem
1634 RABINOVICH Falin
1480 RABINOVICH Feiga
1662 RABINOVICH Pesya
1672 RABINOVICH Sarra
2082 RABINOVICH Mordel
1885 RABINOVICH Etya
1985 RABINOVICH Leya Reidya
2011 RABINOVICH Ester
2012 RABINOVICH Etya twins
2441 RABINOVICH Mikheal
2509 RABINOVICH Nakhman
2666 RABINOVICH Iegoshia
2682 RABINOVICH Gersh Volf
2741 RABINOVICH Nakhman

1 Comment

Filed under archives, families, literature, maps, places, silence