I began this blog because I had read that there was a list of 1905 pogrom victims in the Odessa archive but I could not find any archive researchers in Odessa who knew where they were. Eventually, by chance, I found a reference to the exact page numbers of the list in the archive. It was in an article about a Jewish Odessa writer, Simon Hecht, whose parents may or may not have died in the pogrom. Working through the Jewishgen Odessa website, I was able to get the records and translate them.
In my first few posts on this blog I put some photographs of the memorial to the victims of the 1905 pogrom which is in the third Jewish cemetery. The memorial had been moved from the second cemetery, which was destroyed by the communists in the 1970s. (https://odessasecrets.wordpress.com/2015/06/16/the-odessa-pogrom-and-the-records/)
The memorial, in Hebrew. consists of a series of huge stones with lists of the names of the victims from the official Russian death records.
The death records consist of about 300 names, out of what may have been closer to 1000 who died in the pogrom. Strangely, it was not easy to find any mention of this memorial or the list of names on it. Even on the Yad Vashem website, there is a photo of the memorial mislabelled as ‘Odessa, post-war, the gate to the Jewish cemetery’. And there were no translations anywhere into Russian or English. Until recently.
One of the readers of this blog sent me a link to the website of Benjamin Belenky, who catalogues and photographs Jewish cemeteries in what was the Soviet Union or the Russian Empire. The majority of cemeteries photographed are in Ukraine. The link to his facebook page is: www.facebook.com/BenjaminB08
The whole list of Jewish cemeteries photographed is on another website with more information: mitzvatemet.com/burials
The webpage on his Facebook page with the photographs of the Odessa Pogrom Memorial is: www.facebook.com/BenjaminB08/posts/1369224373178540
There are several photographs of each of the large stones so that the names can be seen more clearly. He has asked for people to translate the Hebrew names, into Russian or English, so there are replies beneath each photograph with translations. Most are in English. Here’s an example of one of the photographs.
36 Chana Garin
2 Yitzchak ben Reb Chaim Klar
41 Yehudah ben Reb Yeshaya Leizer Goldshtayn
45 Yeshaya ben Reb Yitzchak Krogliak
47 Yakov Mordechovitch
49 Yosef Aksenhendler
Looking through the translations, I realised that some of the names are not on the Odessa archive pogrom death records, nor did I see where the numbers of the memorial list came from, so I decided to copy all the translated names from the memorial stones and compare them with the Odessa archive records. There are some unnamed people in the archive records and I wondered if this second list might include some of their names. Or they may come from a completely separate list of people who were not recorded in the death records, as there were thought to be many more pogrom deaths than the 300 or so in the records. There are, of course, variations in the spellings of some of the names as one list is translated from Russian and the other from Hebrew. When I have finished compiling and comparing the lists I will add them to the blog.